La palabra “anca” utilizada en Adra.

 

1a

Por los años sesenta todavía estaba vigente la palabra “anca”, que escrita así ,aislada, resulta totalmente sin sentido sin embargo ,para que se entienda bien voy a reproducir un diálogo entre dos abderitanos:

-¿Donde vás Pepe?

-Voy ancabayo.-responde Pepe-.

TRADUCCIÓN:

-¿Dónde vas Pepe?

-Voy a casa de Bayo-responde Pepe-.

O sea que LA PALABRA ANCA resulta de una abreviación de A CASA.

He puesto ANCABAYO, porque se usaba cuando alguien iba a la papelería Bayo, todavía hoy en activo, y resultaba que al que no lo entendiera, mas parecía que iba a montar a caballo ,que a casa de Bayo. Hoy este engendro de palabra está totalmente desaparecida.

Anuncios

Adra: Un apunte sobre población

El otro día ,dando un paseo por Adra, me fijé en las personas con las que me cruzaba. Eran personas mayores , muy bien conservadas, jóvenes ,muchos parejas , en su mayoría sin niños, extendiéndose esta características a las parejas de emigrantes de origen europeo, tanto las formadas por españoles y europeos como las solamente por europeos: sin embargo las parejas de origen magrebí si iban acompañadas por tres o cuatro niños de diferentes edades. Ello me llevó a “descubrir” que en la calle donde tengo el estudio no hay niños pequeños , ni tampoco en las calles aledañas , los chiquillos que pasan por ellas son de calles de mas arriba y sus pandillas están formadas por una mayoría de niños de origen musulmán. Una llamada ,menos mal que los musulmanes son los que están permitiendo que nuestra población crezca con savia nueva. En mis calles no hay niños jugando , no hay niñosJugando al futbol que nos “molesten” con sus juegos callejeros, en mis calles no hay alegría.

Me interné por el pueblo y observé que en algunas plazas se prohíbe jugar a la pelota o las bicis. Si me dió alegría que , en la Plaza de San Marcos, existía la prohibición a la que unSaltando a la comba grupo de chiquillos de ambos sexos hacían caso omiso, algunas pequeñas cruzaban la calle en patinetes y otros críos con camisetas del Madrid ,de la selección ,del Barça, jugaban un desordenado partidillo que provocaba las quejas de algún gruñón.

Prohibir a los niños jugar en la calle me parece un error ,si no pueden jugar al balón , a la comba , al patinete, ¿A qué jugarán ? ¿Al ajedrez? o queremos entregarlos al uso del móvil o la pantalla.

El problema es grave ,la tasa de natalidad nos lleva a un envejecimiento de la población que solamente se puede paliar con la llegada de las familias de emigrantes. De cuando en cuando escucho algún descerebrado hablar de racismo , que Dios lo perdone. Reflexionemos.

Abderitanos olvidados: El accidente de Jumilla.

 

1

El 19 de Marzo de 1981 ocurrió un accidente muy cerca de Jumilla en la que perdieron la vida 12 abderitanos ,(nueve mujeres, dos hombres y un niño). El accidente ,como no podía ser de otra manera, causó un gran impacto en la ciudad de Adra que se vistió de luto y lloró a sus muertos. El sentimiento de dolor se reflejó al año siguiente en la erección de un monumento en el lugar en que ocurrió el accidente situado a unos kilómetros de Jumilla; Este monumento se compartió con otro accidente en el mismo lugar en la que hubo 8 muertos del pueblo murciano , se erigió, no solo en memoria de 2los muertos ,también en recuerdo a la solidaridad de los pueblos.

Si hoy pasa un abderitano por este lugar, en su gran mayoría, no sabrá que representa este monumento, cosa lógica entre las personas mas jóvenes- No digo que se esté recordando este suceso todos los días, pero si es inadmisible que cuando se pasa junto a él se vea olvidado, poco cuidado, de tal manera que pierde su valor de “In memoriam”. Si en Adra se hubiera levantado uno similar el recordatorio estaría siempre en nuestro pueblo y daría sentido al monumento olvidado en las soledades de los campos de Jumilla.

Adra necesita “recordatorios” de sus hechos, solo en la Plaza Ortiz de Villajos existe un busto del inolvidable compositor abderitano, en la entrada de poniente una fuente recuerda a los náufragos de varios accidentes que han segado la vida de nuestros marinos, pero ¿No se merece un busto Enrique de Sierra Valenzuela, el capitán Luis de Tovar, nuestro guitarrista Richoli (Si tiene un busto en Almería),  Francisco Soler, Francisco Estrada, San Tesifón, Juan Lirola, etc,etc,etc.?. No digo que se gaste el presupuesto municipal en bustos, pero si se podía dedicar “una mijilla” a ir paulatinamente llenando de RECORDATORIOS culturales para la memoria de nuestro pueblo.

García de Paredes en el Quijote y el caballero Bayardo ,último caballero andante.

129En el Quijote se hace alusión en el Capítulo 32 a dos caballeros españoles por sus hechos de armas e intachable conducta ,uno de ellos es el Gran Capitán ,otro D. Diego García de Paredes. Los ensalza el cura y no los aprecia el posadero, mas amigo de las fantásticas aventuras de los Caballeros andantes. Lo curioso de esta referencia es que Cervantes pone en boca del sacerdote una hazaña del caballero García de Paredes ,refiriéndose a la defensa de un puente solo frente al enemigo.

En la Historia esta hazaña tiene un paralelismo real con la realizada por el caballero francés Pierre de Terrail, mas conocido como el caballero Bayardo; éste, luchando en Garellano contra las tropas del Gran Capitán, defendió heroicamente un puente que al final tuvo que abandonar ante las victoriosas tropas españolas.

El Caballero Bayardo fue un incansable luchador contra las tropas de D.Gonzálo Fernández de Córdoba ,aunque nunca dirigió los ejércitos en los que luchó. Su problema fue que no igualó su valor a su inteligencia para adaptarse a los nuevos métodos de la Guerra, y luchó siempre con la pesada armadura ,tanto él como su caballo, por lo que a las tropas del Gran Capitán le era muy fácil dar con sus huesos en el suelo ,hasta el punto que murió a causa de una bala de un soldado español que le partió la columna.

La hazaña de García de Paredes también la sitúa la Historia en Garellano. D. Diego se retiró del puente tras haber aniquilado a 500 enemigos, bien por el filo de su espada o ahogados en el rio huyendo de su fuerza.

¿Fueron reales las dos historias? Para Cervantes fue verdadera la del valiente extremeño.

Para datos históricos se ha consultado al Blog de Pineda Navajas ,Antonio T.

Una visita a Arles.

 

 

Arlés el puente de Vang Gog

 

 

Arlés

En uno de mis esporádicos viajes decidí conocer el pueblo donde Van Gogh había realizado algunos de sus cuadros que hoy se catalogan como obras maestras de la pintura y cuando él los pintó les sirvió para tapar las goteras de su habitación.

Llegado a Arlés pudo comprobar que Van Gogh estaba por todas partes, incluso había un Museo local que exhibía una serie de cuadros de diferentes autores que evocaban su pintura. Me fuí a ver el Puente que inmortalizó en algunos de sus cuadros ,la casa donde vivió y pintó, y anduve con ilusión las calles que había transitado. Pero…en mi despiste no me daba cuenta que estaba en Francia, pues aunque veía que la gente hablaba francés , mas me parecía estar rodeado de guiris que yo ser el guiri, pues los letreros de los restaurantes ofrecían paellas en español, ondeaban las banderas de España con mas profusión que en Cataluña y… la composición “Valencia” del almeriense Padilla inundaba sus calles; increiblemente unos altavoces anunciaban Toros a las cinco de la tarde , como si fuera el recuerdo a una poesía lorquiana. Llegué a decirle a mi mujer :”Oye ,estamos rodeados de guiris”, y ella me recordó que estábamos en Francia.Comprobé que me podía traer de recuerdo algún cuadrito de Van Gogh montado en el pequeño caballete, y representaciones de toros y toreros con nuestra enseña nacional, o sea que podía volver a España con un recuerdo de ella. Cuando volví a cruzar los Pirineos añoré el ambiente español de Arlés.

El cuadro que encabeza el articulillo es mi humilde versión del Puente de Arlés.

Una frase en desuso: “Jarcia perdía”

Adra46Cuando nuestros barcos iban a la “costa afuera” y la flota pesquera de Adra era muy numerosa se empleaban muchas frases que tenían relación con los términos marineros, y mira por donde buceando en mi memoria encontré ésta: “Jarcia perdía”.

Antes de explicar su significado como frase voy a hacer un apunte del significado de la palabra JARCIA, sacado del diccionario, : “Es el conjunto de cabos y aparejos que constituyen los elementos del barco para sujetar las velas, y con mas extensión redes y aparejos de pesca”.

Pues bien los marineros llamaban con sentido despectivo “jarcia perdía” a la persona que llevaba mala vida, desordenada, poco formal,bebedor, trapacero,etc… ello aludía al símil de un barco al que el temporal había privado de su jarcia y quedaba prácticamente a la deriva.

Hoy Adra está mas alejada del mar y la frase no se usa, a no ser que hable con algún viejo marinero que sigue yendo al puerto por las mañanas a recordar sus nostálgicas singladuras a las aguas del mar de Alborán.

La palabra jarcia es tan antigua que aparece en el romance del Conde Arnaldos del cuál pongo cuatro versos a continuación:

las velas trae de seda
jarcias de oro torzal
áncoras tiene de plata
tablas de fino coral

El romance lo podéis encontrar completo en internet poniendo “Romance del Conde Arnaldos”